+49 2323 1892381 info@control-repair24.de Versand in 1–3 Werktagen · 12 Monate Gewährleistung

Aktualisiert am 10.06.2026 · von Klemens Berling

Kein anderes Wetter bringt so viel Feuchtigkeit an die Funkfernbedienung wie der Herbst: Regen von oben, nasse Hände, feuchte Ablagen. Mit ein paar Gewohnheiten kommt das Gerät trocken durch die Saison.

Regen gehört zum Alltag, Dauernässe nicht

ISAR 3 zbudowany jest do pracy na zewnątrz i zniesie ulewę. Krytycznie robi się, gdy urządzenie pozostaje trwale mokre: w przemoczonej kieszeni kurtki, na wilgotnej skrzyni ładunkowej lub przez noc w otwartym pojeździe. Proszę przetrzeć urządzenie po mokrych użyciach i przechowywać je w suchym miejscu.

Kondenswasser beim Temperaturwechsel

Wandert das kalte Gerät direkt in die warme Kabine, schlägt sich Luftfeuchtigkeit im Inneren nieder, Tag für Tag ein wenig mehr. Lassen Sie die Fernbedienung deshalb langsam akklimatisieren und prüfen Sie das Batteriefach in der nassen Jahreszeit häufiger auf Beläge.

Poważnie traktować pierwsze oznaki korozji

Zaparowane miejsca pod folią przycisków, osady na stykach lub sporadyczne przerwy po deszczowych dniach to wczesne znaki ostrzegawcze. Korozja po cichu pracuje dalej, nawet gdy urządzenie akurat działa. Wczesne sprawdzenie jest znacznie tańsze niż całkowita awaria w środku służby zimowej.

Częste pytania

Czy ISAR 3 jest wodoszczelny?

Sie ist gegen Spritzwasser im Arbeitsalltag gewappnet, aber kein Tauchgerät. Dauernässe und stehendes Wasser gehören nicht an die Fernbedienung.

Urządzenie było porządnie mokre, ale jeszcze działa, co robić?

Wyjąć baterie, osuszyć z zewnątrz i przechować urządzenie przez pewien czas w suchym miejscu. Następnie proszę je dokładnie obserwować i przy przerwach lub widocznych osadach oddać do sprawdzenia.

Czy pomaga worek ochronny lub etui?

Etui lub uchwyt chroni przed ciągłym deszczem i upadkami, póki obsługa i widok na pojazd na tym nie cierpią. Ważne pozostaje suche przechowywanie po zmianie.